A Paper about English Sentence Structure in an EFL Context

My latest paper for university dealt with the issue of regularising English sentence structure especially for low-level EFL learners. The way it is traditionally taught is confusing for a lot of students since it is rife with exceptions (randomly appearing do-support, adverbs of frequency changing places, exceptions concerning the verb be).

In the past four years, I’ve been teaching a lot of EFL classes at an elementary level, but also at higher levels, and basic sentence structure (e.g. questions, negation) has been a constant struggle for some students no matter their level. Since I started studying linguistics in 2014, I’ve started to notice some underlying structural regularities that aren’t taught by text books or grammar books. So I started teaching them the way I saw them, and although it might be a bit more confusing at the beginning when first confronted with it, my students seemed to gain a better understanding of English sentence structure, and I’m noticing less mistakes in my beginner’s class who learnt “my” structure from the beginning.

The paper has been graded a 1.0 (best academic grade in Germany) by my professor, and has been proofread for formatting issues and clarification afterwards. Feel free to share it with others who are interested in this topic, but don’t change it or claim authorship. I publish my paper under a CC-BY-ND-NC licence.

a-practical-approach-to-the-ip-analysis-and-the-empty-i-theory-and-to-the-identity-of-be-in-an-efl-context

Der Formenbestand klitischer Definitartikel im Ruhrdeutschen

Diese Hausarbeit habe ich im vergangenen Semester mit der Betreuung von Dr. Ulrike Freywald an der Humboldt-Universität zu Berlin geschrieben, im Rahmen meines Bachelorstudiums Germanistische Lintuistik (Note: 1,3).

An dieser Stelle möchte ich noch einmal allen Teilnehmern meiner Umfrage danken; ihr habt die Bearbeitung meiner Forschungsfrage erst möglich gemacht!

Ich stelle meine Hausarbeit hier wieder unter einer CC-BY-NC-ND-Lizenz ein. Ladet sie euch runter, lest sie, gebt sie weiter, solange ihr nichts verändert, mich als Autorin kennzeichnet und kein Geld damit verdient.

Der Formenbestand klitischer Definitartikel im Ruhrdeutschen_Hausarbeit Theresa Travelstead_WS15-16

Word Puzzles about Transportation and Verbs

I’ve had a little bit of backlog due to not posting my word puzzles for a while, so here’s yet another fresh batch of word puzzles for you and your classes. This time, it’s all about methods of transportation, and about verbs. These two were used in my A1.2 class.

I’m making them available under a CC-BY-NC-ND licence, which means you may use them for teaching as is, without changing anything, without deleting my byline, and without making a profit with them (e.g. by selling them). Print them out and copy them for your students as often as you like:)

And a heartfelt thank you to all the other teaching material creators out there who make their materials available for free use by teachers! I love you, and you make teaching a lot easier!

Word Puzzle A1.2 Modes of Transport

Word Puzzle A1.2 Verbs and Phrasal Verbs (1)

I’m on Patreon!

So those of you who know me know that this is a big step, one that I’ve not taken lightly, and I feel I should explain to you why I did it.

You see, Patreon is a crowdfunding website where people can pledge to pay a specific amount of money every time a creator publishes a new creation, or per month (creator’s choice when he sets up his page). There are musicians, short video creators, artists, photographers, comic artists, and also educators like me, some of which make thousands of dollars each creation/month.

Why am I on there?

I’ve started creating my own teaching materials a while ago, and I’m set on making them all available as OERs (open educational resources, so basically resources that may be used for free for educational purposes) under a Creative Commons licence. I don’t have as much time and energy for this as I’d like, though, and that’s why I set up a Patreon page. Every dollar pledged is a dollar less I’ll have to worry about earning, and thus every pledge helps reduce my stress and frees time and energy to create teaching materials.

I will continue creating materials whether or not I receive any pledges, but I don’t know how fast or slow it will be. If I get even one pledge for a dollar per month, I have to create at least one new material every month (and I will definitely try to create more), and I take suggestions and wishes for what to create next. I know that one material per month doesn’t sound like much, and it probably isn’t, but right now I still have to earn my complete living by teaching, and I’m still in university full-time as well, so I don’t have that much free time available. As (and if) my pledges grow, I will commit to more materials per month, but even without commitment I will try to turn out more.

So…if you think this is a worthy cause to support, or you just want to have someone create specific teaching materials for your ESL class, here’s my Patreon site: http://www.patreon.com/SaoirseOMara.

More Word Puzzles for Teachers

Here’s a new batch of word puzzles for beginners of English as a foreign/second language. This time, they are about everyday objects, and about family and kinship words. These word puzzles are great as a warmer to revise some vocabulary, or as a cool-down at the end of a difficult or long lesson. Have fun with them!

I’m making them available under a CC-BY-NC-ND licence, which means you may use them for teaching as is, without changing anything, without deleting my byline, and without making a profit with them (e.g. by selling them). Print them out and copy them for your students as often as you like:)

And a heartfelt thank you to all the other teaching material creators out there who make their materials available for free use by teachers! I love you, and you make teaching a lot easier!

Word Puzzle A1.1 Everyday Objects (with solutions)

Word Puzzle A1.1 Family Words (with solutions)

The Question of Conversion or Ellipsis

Yesterday during syntax class, I came across an interesting question that I elaborated later on with my professor. It was the question whether the words “sick” and “poor” in phrases like “The sick do this and that” or “The poor are so and so” are adjectives or nouns. It seems there is some disagreement on this topic. The theory my professor brought forth was that the noun is omitted, thus the words in questions are still adjectives and the noun is thought, but not written or spoken. I have to admit, it was the first time that I heard this theory, but I still gave it some thought and checked it against my own theory (which is also the one I learnt in school, but that doesn’t need to mean it’s right).

So, my own theory is that those words are nouns which were derived from the adjectives via zero-derivation/conversion.

There are several indications that lead me to assume my theory is more accurate (and I’m open to discussion in the comments section). First, and this is the rule I learnt at school, we would need the pronoun “one” or “ones” to replace the omitted noun if the words in question were still adjectives. With the (granted, still limited) linguistic knowledge I have by now, I can even explain this rule according to current constituent theory. “The poor” is a DP (determiner phrase) because it is headed by the determiner “the”. A DP takes an NP (noun phrase) as complement. Now, if “poor” were an adjective, as claimed by the ellipsis theory, we would have an NP without a noun, which is not possible. Therefore, the pronoun “one” or “ones” is inserted to fill the head position in the NP.

One might argue that the noun is still “there”, just not explicit, since you can also omit verbs in certain cases without losing their meaning. OK, let’s have a look at this point. The verb can be omitted in a phrase like “I haven’t been to Ireland, and never will”. What is omitted here is “be to Ireland”, but even with the omission, the sentence still has the same meaning. So what exactly did we omit here? In order to be a valid argument for the ellipsis theory above, it has to be the head of a phrase. “be to Ireland” is a VP (verb phrase). What about “will”? It actually doesn’t belong to the VP but instead fills the position I in the IP (inflection phrase). So we omit a complete VP in the example sentence, not just the head of a phrase.

Therefore, my argumentation leads me to assume that “sick” and “poor” in the above cases are indeed nouns derived from the corresponding adjectives since linguistic analysis points to the assumption that they are, indeed, heads of their respective NPs.

What do you think? Let me know in the comments section; I’m most definitely open to linguistic debate (as long as everyone stays calm).

Englische Verbkategorien und der Satzbau (I)

Im Rahmen meiner Tätigkeit als Englischdozentin werde ich immer wieder darum gebeten, den Satzbau mit meinen Teilnehmern durchzugehen. Natürlich stark vereinfacht, da es Kurse in den Niveaustufen A1 bis A2 sind (Anfängerniveau). Dabei sind mir ein paar Dinge aufgefallen, die eine Logik und ein System in die von Teilnehmern oft als verwirrend empfundenen Satzstrukturen von Aussage- und Fragesätzen bringen.

Schauen wir uns zuerst einmal die vereinfachte Satzstruktur im Englischen an:

1) Aussagesatz

Mary wrote a letter in her room yesterday.

Dieser Satz besteht aus den folgenden Satzgliedern:

Mary              wrote                a letter             in her room                           yesterday.
Subjekt (s)      Vollverb (V)     Objekt (O)      örtliche Bestimmung (lok)      zeitliche Bestimmung (temp)

Verallgemeinert besteht ein einfacher englischer Aussagesatz aus folgender Grundstruktur:
S — V — (O) — (lok) — (temp).

Dabei bedeuten die Klammern, dass diese Satzteile nicht zwingend notwendig sind.

Die Kernsatzstellung eines bejahten englischen Aussagesatzes ist S — V — O. Zwischen diese Kernzelle dürfen sich nur wenige Satzteile schieben; die Bestimmungen (lok) und (temp) gehören nicht dazu. Auch die Reihenfolge dieser Kernzelle darf sich nicht verändern.

Wenn Satzglieder vorangestellt werden (oftmals für besondere Betonung), ändert sich die Kernzelle nicht — im Gegensatz zum Deutschen, wo das Subjekt dann an andere Stelle im Satz rutscht und quasi Platz macht.

Yesterday, Mary wrote a letter in her room.

Jetzt können wir diesen Satz natürlich noch erweitern. “write” ist ein dreiwertiges Verb, es kann also das Subjekt, ein direktes und ein indirektes Objekt haben. Bisher haben wir nur das direkte Objekt (was wird geschrieben). Fügen wir doch mal ein indirektes Objekt, in diesem Fall den Adressaten, hinzu:

Mary wrote a letter to her best friend in her room yesterday.
S        V      Odirekt   Oindirekt          lok              temp

Das indirekte Objekt wird hier hinter das direkte Objekt gestellt (das eben direkt nach dem Verb folgt). Diese Reihenfolge wird nur umgedreht, wenn das indirekte Objekt ein Pronomen ist; in diesem Fall wäre die Reihenfolge Oindirekt — Odirekt.

Mary wrote her a letter in her room yesterday.

Fügen wir ein einfaches Adverb der Art und Weise oder ein Adverb der Häufigkeit hinzu, sehen wir zum ersten Mal ein Element, dass innerhalb der Kernzelle auftaucht:

Mary quickly wrote her a letter in her room yesterday.
S        Adv ->  V      Oi   Od      lok              temp

Das Adverb steht in diesem Fall direkt vor dem Vollverb (dargestellt durch den Pfeil). Warum das wichtig ist, sehen wir gleich.

Ein Aussagesatz kann auch ein Hilfs- oder Modalverb besitzen, das an der Stelle HV (zwischen S und V) eingefügt wird:

Mary can speak English
S       HV  V      O

2) Negation (verneinter Aussagesatz)

Mary did      not quickly write her a letter in her room yesterday.*
S       HV <- N   Adv ->  V    Oi   Od     lok              temp

Hier passiert jetzt etwas interessantes: Wir fügen nicht nur die Verneinung (N) hinzu, sondern müssen diesem Satz zusätzlich die Stelle HV (Hilfsverb) hinzufügen. Die Verneinung muss im Englischen nämlich direkt hinter HV stehen. Die Kernzelle wird im verneinten Aussagesatz also durch die Stellen HV und N erweitert und sieht so aus:
S — HV — N — V — (O)

Der Rest des Satzes folgt dem Objekt (oder den Objekten) wie gehabt.

3) Entscheidungsfrage

Im Vergleich zum Aussagesatz (1) ändert sich die Satzstruktur bei der Entscheidungsfrage nur um eine Position: Wir fügen die Stelle HV hinzu, und zwar direkt vor dem Subjekt:

Did    Mary write a letter in her room yesterday? *
HV ->  S       V     O        lok              temp

4) Ergänzungsfrage

Die Ergänzungsfrage ist eine Frage nach einem Satzteil (also einer Ergänzung) und benötigt daher ein Fragewort. Das Fragewort ersetzt quasi den entsprechenden Satzteil und steht der Frage voran (Satzstruktur ansonsten wie bei der Entscheidungsfrage):

When     did     Mary write a letter in her room?
F(temp)  HV ->  S     V      O        lok

Where  did     Mary write a letter yesterday?
F(lok)   HV -> S      V     O         temp

What did     Mary write in her room yesterday?
F(O)  HV -> S       V     lok              temp

4.1) Ergänzungsfrage nach dem Subjekt

Eine Besonderheit gibt es bei der Ergänzungsfrage nach dem Subjekt. Wir hatten gesagt, HV muss direkt vor dem Subjekt eingefügt werden. Da wir in dieser Frage aber kein Subjekt haben (sondern F(S)), fügen wir auch kein HV ein, da es nicht am Subjekt “andocken” kann. Falls die Position HV natürlicherweise besetzt ist (z. B. durch ein Modalverb wie “can”), steht sie wie gehabt nach dem Fragewort F.

Who wrote a letter in her room yesterday?
F(S)  V        O        lok              temp
Who can speak English?
F(S)  HV   V       O
* Die Verbeigenschaften Tempus, Numerus und Genus übertragen sich auf den ersten Prädikatsteil (also hier die Stelle HV). Der zweite Prädikatsteil (V) ist in Sätzen mit HV eine infinite Verbform (Grundform, Partizip Präsens, Partizip Perfekt, Gerundium).
5) Die Verbkategorien
Anmerkung: Die oben verwendeten Termini “Vollverb” und “Hilfsverb” sind der Einfachheit halber gewählt worden, auch wenn mehrere Verbkategorien jeweils die Stellen von HV und V einnehmen können. Meine Einteilung weicht daher ein wenig von den üblichen Verbeinteilungen ab.
A) Vollverben
Die hierunter fallenden Verben sind alle Verben, die die Position V im Satz einnehmen können. Die Gruppe der Vollverben kann noch weiter unterteilt werden:
Aa) echte Vollverben
Sie tragen die Verbbedeutung im Satz und können als alleiniges Prädikatsteil im Satz stehen. Echte Vollverben stehen immer an der Position V.
Ab) modifizierende Vollverben
Sie verhalten sich syntaktisch (in der Satzstruktur) wie Vollverben, haben semantisch (in der Satzbedeutung) aber alle Merkmale der Modalverben. Ihnen gemein ist die Tatsache, dass sie im Satz an der Position V stehen und einen Infitiniv (Grundform) eines echten Vollverbs mit “to” anschließen. Zu dieser Gruppe zählen z. B. “want to” (wollen), “have to” (müssen), “need to” (müssen).
Ac) Passiv-Verben
Passiv-Verben verhalten sich syntaktisch wie Vollverben und stehen an der Position V. Semantisch drücken sie aber einen Passiv aus und schließen den Verursacher, genau wie beim “echten Passiv”, mit “by” an. Beispiel: I get my house cleaned by a young lady. Dieser Form des Passiv ist eigen, dass nach der üblichen Kernzelle S — V — O das Partizip Perfekt des echten Vollverbs des Satzes folgt (nämlich des Verbs, das die Bedeutung trägt). Im Vergleich zum echten Passiv steht bei Sätzen mit Passiv-Verben der Nutznießer oder Veranlasser der Aktion an der Position S (in diesem Fall “I”). Vertreter dieser Verbkategorie sind “get” und “have”.
Weder Verben der Kategorie Ab noch Ac dürfen im Satz alleine stehen.
B) Hilfsverben
Der Kategorie der Hilfsverben ist eigen, dass sie im Satz immer an der Stelle HV stehen müssen und demnach nie alleine stehen dürfen. Die Kategorie der Hilfsverben unterteilt sich ebenfalls in drei Unterkategorien:
Ba) echte Hilfsverben
Echte Hilfsverben sind die Verben, die zusammen mit einem Vollverb die zusammengesetzten Zeiten (hier eingeschlossen die Verb-Modi) bilden. Das Vollverb steht in dieser Kombination immer in einer infiniten Form. Die echten Hilfsverben im Englischen sind “be”, “have”, “will” und “would”.
Bb) Modalverben
Modalverben modifizieren das folgende Vollverb, das immer im Infinitiv steht. Die Modalverben sind keine “vollständigen Verben”, das heißt, sie können nicht in alle englischen Zeiten gesetzt werden. Modalverben haben nur (max.) zwei Formen, nämlich die beiden echten Zeitformen des simple present und des simple past (alle anderen Zeitformen des Englischen müssen mit Hilfe von echten Hilfsverben gebildet werden). In den zusammengesetzten Zeiten verwendet die englische Sprache anstelle von Modalverben modifizierende Vollverben oder Phrasen mit “be” (z. B. “be able to” für “can/could”). Die englischen Modalverben sind die folgenden: can/could, may/might, shall/should, must*, need**
* von “must” gibt es nur noch die Form des simple present
** “need” wird in der Regel nur noch in der verneinten Form needn’t als Verneinung von “must” (nicht müssen) als Modalverb verwendet; ansonsten gehört es heutzutage zur Kategorie der modifizierenden Vollverben
Bc) dummy-do
Wann immer die englische Satzstruktur nach der Stelle HV verlangt, diese Stelle aber nicht durch ein echtes Hilfsverb oder ein Modalverb besetzt werden kann, muss ein sogenanntes dummy-do eingesetzt werden. Sein einziger Zweck liegt darin, die zwingend erforderliche Position HV zu besetzen; es hat keine eigene Bedeutung.
C) “be”
Das Verb “be” kann als echtes Hilfsverb fungieren (z. B. für die Bildung des echten Passiv, oder der Progressive-Zeiten, siehe Unterkategorie Ba). In allen anderen Fällen aber verhält es sich weder wie ein Hilfsverb (Kategorie B) noch wie ein Vollverb (Kategorie A). Es kann alleine in einem Satz auftauchen wie ein Vollverb, es kann aber auch direkt verneint werden (was eigentlich nur Hilfsverben der Kategorie B können) und nimmt in Fragen die Position HV ein, während in beiden Fällen die Position V leer bleibt. Daher erhält es als “große Ausnahme” von mir eine eigene Kategorie mit folgenden Merkmalen:
“be” besetzt immer die Position HV (in einfachen Aussagesätzen und in Subjekt-Ergänzungsfragen ist diese Position möglich, aber nicht zwingend erforderlich), während die Position V immer leer bleibt.